Jump to content

په انجيل كې د حضرت علي نوم

د ويکيپېډيا، وړیا پوهنغونډ له خوا

په پخوانيو سپېڅليوكتابونوكې د حضرت محمد بن عبدالله (ص) او حضرت علي (ک) نومونه راغلي دي؛خو د اسلام دښمنانو پر حقيقت پرده اچولې او نۀ غواړي چې خلكو ته دا حقيقت ښكاره شي( ؛خو لمر په ګوته نۀ پټېږي).

د ساري په توګه : انجيل د "غزل الغزلاتك صحيفه: 5 باب، 1 – 10 آيتونه،1800ميلادى كا ل، په لندن چاپ كې د حضرت محمد او حضرت علي په هکله د حضرت سليمان ناڅرګندې او په وروستيوكې څرګندې خبرې راغلي چې وايي :((خلو محمد يم" (هغه زما دوست او محبوب؛محمد دى)؛خو هغه انجيلونه چې تر1800ميلادى كال وروسته چاپ شوي، د "خلو محمديم) جمله ترې لرې شوې ده او همداسې د "ايليا" يا "ايلي" يا "اليا" ټکي په پخوانيو سپېڅليو كتابونو كې راغلي؛خو د حق مخالفان غواړي، چې ووايي: لدغو ټكيو مطلب "څښتن" يا "الياس" يا "مسيح" يا "يوحنا" دى؛ نۀ حضرت علي؛خو د يادونې وړ ده، چې ځينو باانصافه مسيحى روحانيانو هم بې له تعصبه د "ايليا" يا "ايلى" يا "اليا" په هکله څېړنې كړي او دا حقيقت يې بيان كړى، چې له هغوى Mr. J. B GALTDON  وايي:

In the language  of oldest and present  habrew the word “ALLIA” or “AILLE” is not in the meanings of God  or Alla but this  word  is showing that  in next  and last time of this  world any one will become nominates allia or  ailee

ژباړه: په پخوانۍ عبراني ژبه كې "ايليا" يا "ايلى" د څښتن يا الله لپاره ندي  كارول شوى او نۀ كارول كېږي؛بلكې دا ټکى راښيي،چې په آخره زمانه كې به يو سړى راځي چې نوم به يې "ايليا" يا "ايلى" وي.

وګورئ : A note book on old and new testaments of Bibi.

لومړى ټوك، 428مخ، د لندن چاپ، 1908م . علي  و پېغمبر ان، حكيم سيالكوټى، د سيد محمد مختاري ژباړه، 16، 17، 18مخونه.


٢ _ د حضرت علي  په هکله  د حضرت داوود (ع) وړاندوينه :

په زبوركې د حضرت علي  نوم د لمر غوندې ځلېږي. هغه مهال حضرت داود (ع ) د حضرت علي د زوكړې په هکله  پر جزياتو خبرې كړي دي؛د "علي  و پېغمبر ان" په كتاب كې د زبور له زړې نسخې،چې د شاماتو د مسيحيانو له ديني مشر "احسان الله دمشقى" وه، په لاندې توګه را اخلي.

((مطعنى شل قثو تينمر قث پاهينوا فى وز "ايلى" متازه امطغ ملغ شلو شمائت پزانان همنيقته خلذ وقث فل، "حدار" كمر توه شيهو پلت انى قاء بوتاه حزيماه رث جين "كعاباه" بنه اشو د كليامه كاذو قثوقتمر تى عندو بريما برينم فل خلذ ملغ خايوشتنى پم مغلينم عت جنحاريون)).

ژباړه: (( له هغه بزرګواره اطاعت واجب دى،چې نوم يې "ايلي" دى  او په هغه پسې د دين او دنيا ټول كارونه سموي.هغه د ستر مقام خاوند ته "حدار" (حيدر) هم وايي .هغه د زمريو زمرى او د بېوزلېو لاس نيوونكى دى. زور او قدرت يې ډېر او زوكړه به يې په "كعابا" (كعبه) كې وي؛نو پر ټولو واجب دي چې د مريانو غوندې،لاس پر سينه اطاعت يې وكړي؛نو ټول غوږونه، عقلونه، زړونه او ماغزه دې  پوه شي،چې تېر  وخت بېرته نۀ راستنيږي. ))

وګورئ : علي  و پيامبران، 20مخ حكيم سيالكوټى؛ د سيد محمد مختاري ژباړه.

حضرت علي او حضرت سليمان (ع)

[سمول]

په لومړۍ نړيواله جګړه كې (1914م) چې د انګليس سرتېري د بيت المقدس په څوكيلومټرۍ كې د "اونتره" په وړوكي كلي كې د سنګر جوړولو په حال كې وو،د سپينو زرو تخته پېدا كړه، چې په سرو زرو پرې ليكل شوي وو او هغه يې خپل قومندان "ميجر اى ان ګريندل" ته يوړه؛ خو د هغه پرې  سر خلاص نشو او يواځې دومره پوه شول،چې په پخوانۍ ژبه پرې كښل شوي دي.بالاخره دا تخته لاس په لاس شوه او د "برتانيا" د لښکر مشر (ګلدستون Gladistone ) ته ورسېده او هغه هم د بريتانيا لرغون پوهانوته وسپارله. له جګړې وروسته (1918م) ددې تختې په هکله څېړنې پېل شوې، چې دې كار ته يې كوميټه جوړه كړه، چې د اروپايي هېوادونو لرغون پوهان او ژبپوهان پکې راټول شول او تر څو مياشتو څېړنو وروسته د جنورۍ پر درېم 1920م كال كې معلومه شوه،چې ددې  تختې نوم د "سليمان تخته " ده، چې په "عبراني" ژبه پرې لاندې ټکي  ليكل شوي دي .

الله

احمد                                     ايلى

باهتول

حاسن                                 حاسين


ياه احمده! مقذا = احمده! تۀ راورسېږې.

يا ايلى! انصطاه = علي! تۀ مې مرستندوى شې.

ياه باهتول! كاشئ = بتول! د رحمت نظر راباندې وكړه.

يا حاسن! اضومظع = حسن! كرم وكړه.

يا حاسين! بارفو = حسين ! تۀ مې خوشحاله كړې.

امو سليمن صوه عئخب زالهداد اقتا = دا سليمان اوس ددې  پنځو تنو په نوم استغاثه كوي.

بذات الله كم ايلى = او علي  د څښتن قدرت دى.

دا خبر چې دانګلستان ستر اسقف ((LORDBISHOP)) ته ورسېد؛نو كوميټې ته يې پټ فرمان وليكه چې پکې راغلي:كه دا تخته مو په موزيم كې كېښووه او خلكو وليده؛نو پخپلو لاسونو به مو د "مسيحيت" قبر ايستلاى وي او پر خپلو اوږو به مو د مسيحيت جنازه د تاريخ په هديره كې ښخه كړې وي؛ نو ښه به داوي، چې د انګلستان په كليسا كې په پټو اسنادو كې كېښوول شي  او څوك ترې خبر نشي .

پدې   باب د نورو معلوماتو د لاس ته راوړلو لپاره وګورئ :

Wonderful stories of Islam ، د لندن چاپ، 249مخ  او همداسې وګورئ: علي و پيامبران، حكيم سيالكوټي، 27 – 34مخونه.